Welcome to Tralocation GmbH

As a profes­sio­nal insti­tu­tion special­ized in lingu­istic ser­vices with long-term exper­ience, we offer high-quality inter­pre­ting and trans­lation ser­vices as well as lan­guage learn­ing advis­ory and cour­ses.

All our servi­ces al­ways comply with our clients‘ needs. We colla­bo­rate only with native-langu­age inter­preters and trans­lators who have many years of ex­perience in the parti­cular areas.

Due to our high pro­fes­sion­ality and many success­fully perfor­med or­ders, we achie­ved mean­while a high level of awere­ness by dif­fer­ent con­trac­ting author­ities as well as com­mer­cial insti­tutions, com­panies and pri­vat per­sons.

SPECIALISED TRANSLATION AND INTERPRETING SERVICES

SPE­CIAL­ISED TRANS­LATION AND INTER­PRETING SER­VI­CES

Trans­la­tion and Inter­pre­ting Ser­vi­ces - Focus tech­ni­cal ter­mi­no­loy

Trans­la­tion and Inter­pre­ting Ser­vi­ces - Focus tech­ni­cal ter­mi­no­loy

Speciali­zed trans­lations of user manuals, tech­nical docu­menta­tion, pro­duct descrip­tion, speci­fica­tions, etc. for custo­mers in the indust­rial sector, especially in the areas of mech­ani­cal engi­neering and plant con­struc­tion. Trans­lators specia­lized in these techni­cal areas and native speakers con­trol and analyze the quality of trans­lations. Spec­ial­ized inter­preta­tions by special­ized inter­preters with know­ledge and experience in tech­nical areas.

Trans­la­tion and Inter­pre­ting Ser­vi­ces - Focus medical

Trans­la­tion and Inter­pre­ting Ser­vi­ces - Focus medical

Analysis and trans­lation of medi­cal reports, reports of hos­pital dis­charge as well as term­inology of the area in the re­search, special­ized articles, extracts, instruct­ions of use also in cooper­ation with doctors of all special­ties. Special­ized inter­preters with ex­per­ience in the field of medicine.

Trans­la­tion and Inter­pre­ting Ser­vi­ces - Focus Finance

Trans­la­tion and Inter­pre­ting Ser­vi­ces - Focus Finance

Accurate trans­lation of speci­fic docu­ments and analy­sis of finan­cial sector instru­ments. Quali­ty con­trol and guar­an­tee of the rele­vance of the trans­lation. Special­ized inter­preters with ex­perience in the finan­cial sector.

Trans­la­tion and inter­pre­ting ser­vi­ces – focus media and pu­blic rela­tions

Trans­la­tion and inter­pre­ting ser­vi­ces – focus media and pu­blic rela­tions

The media area has a speci­fic lang­uage and com­mun­icat­ion inten­tion. Our inter­pre­ters and trans­lators have many year of ex­perience in this area. They inter­pret and re­flect the sense and inten­tion of the lang­uage assign­ment for the inten­ted pur­pose in this area.

As­sis­tance for leal authori­ties in case of inter­natio­nal matters

As­sis­tance for leal authori­ties in case of inter­natio­nal matters

Legal authorit­ies often seek inter­nat­ional co­operation abroad, among others in case of letters roga­tor­ies or appraiser orders. Also, foreign author­ities re­quest legal assist­ance of German courts. We assist the courts by re­quest­ing for foreign legal assis­tance due to our long-term ex­perience in such matters as well as our know-how con­cern­ing differ­ent cir­cum­stan­ces in foreign legal systems, as well as the lang­uage and the culture.

Cer­ti­fied trans­la­tions and inter­pre­ting ser­vices by sworn inter­pre­ters

Cer­ti­fied trans­la­tions and inter­pre­ting ser­vices by sworn inter­pre­ters

Accurate certified trans­lat­ions of sworn trans­lators as well as word-perfect, high-quality lang­uage trans­lation by sworn inter­preters.

Trans­la­tion and Inter­pre­ting Ser­vi­ces - Focus Law

Trans­la­tion and Inter­pre­ting Ser­vi­ces - Focus Law

Legal trans­lat­ions of docu­ments in the legal field and quality assur­ance through the use of highly quali­fied trans­lators with many years of ex­perien­ce in the field of just­ice. Special­ized, exper­ienced sworn inter­pret­ers with many years of ex­perience in the justice sector.

Trans­la­tion and Inter­pre­ting Servi­ces - Marke­ting strate­gies

Trans­la­tion and Inter­pre­ting Servi­ces - Marke­ting strate­gies

Trans­lat­ions of marketing campaigns, web­sites and ad­vertis­ing texts. Analysis and veri­ficat­ion by native speakers.

Trans­la­tions Ser­vi­ces - Focus Sports Area

Trans­la­tions Ser­vi­ces - Focus Sports Area

Trans­lations in the field of sports and high per­for­mance sports.
Service by ex­perien­ced inter­preters special­ized in sports.

CONSULTANCY LANGUAGE LEARNING

CONSULTANCY LANGUAGE LEARNING

Language Learning Advisory

Language Learning Advisory

In an inter­view with our pro­fes­sional coun­selor you can decide the way of learn­ing that best suits to your needs, that is: a course created es­pecially for your object­ives or a program of inten­sive training les­sons. In any case, your personal character­istics, your needs and your object­ives will always be the start­ing point.

INTEN­SIVE TRAINING FOR THE LEARNING OF FOR­EIGN LAN­GU­AGES

INTEN­SIVE TRAINING FOR THE LEARNING OF FOR­EIGN LAN­GU­AGES

Inten­sive train­ing ses­sions of the for­eign lang­uage as ac­company­ing com­ponent in the auto­nomous pro­cess of the learn­ing. It is in­ten­ded es­pecial­ly for people who learn a lang­uage on their own and who want to optimize their learn­ing proc­ess and their linguis­tic com­pe­tence.

In an indivi­dual inter­view with our quali­fied coach you can define a learn­ing situa­tion or object­ives, design your own learn­ing plan with which you can select­ive­ly prac­tice one or more of your skills in the lang­uage you want (for example, com­prehen­sion and oral pro­duc­tion or com­pre­hen­sion and written production).

The in­ten­sive train­ing is ideal for you:

  • to achieve a high degree of auto­nomy in the learn­ing and mo­tivat­ion.
  • if you have the feeling that the pro­gress­ing in the learn­ing pro­cess with tra­ditio­nal cour­ses to bring results.
  • if you want to achieve spe­cific object­ives, such as to correct cer­tain aspects of pro­nun­ciat­ion, grammar or syntac­tic in the foreign lang­uage.
Language courses

Language courses

The lang­uage cour­ses will be orien­ted by the needs of our clients to develop their lin­guis­tic com­pe­tence so that the for­eign lang­uage will be com­for­tably in every­day si­tua­tions and in dif­fer­ent pro­fes­sio­nal situat­ions.

We offer the follow­ing types of cour­ses:

  • General cour­ses in German as a for­eign lang­uage (DaF)
  • General cour­ses of Spanish as a for­eign lang­uage (ELE)
  • Pro­fes­sio­nal courses in German as a for­eign lang­uage special­ly for the medical area, busi­ness and sports

The cour­ses are plan­ned indi­vidual­ly or in groups (with a maximum of 4 partici­pants) in our class­rooms eq­uipped with state-of-the-art tech­nology.

 

Online Lan­gu­age Lear­ning Ad­vi­sory / Webinars

Online Lan­gu­age Lear­ning Ad­vi­sory / Webinars

Indi­vidu­ali­zed Video­con­fer­ence Meet­ings online indi­vidual­ly or in redu­ced groups (2 to 4 participants) with focus on the labour dem­ands.

Based on the Skype ap­pli­cat­ion or in Web­inar you will comuni­cate direct­ly with your teacher and learn how to ex­press your­self and hear the spoken lang­uage in authen­tic sit­uat­ions. We give you a indi­vidual­ized plann­ing to work by your­self on your dev­elop­ment and analyze your work­ing pro­gress in the follow­ing sessions.
You will take count of your pro­gress in the audit­ion, spoken ex­pres­sion and gram­mat­ical develop­ment in every session.
The learn­ing pro­cess are based on our inovat­ive and indi­vidual­ized method­ology using modern techno­logies and materials.

Requirements:

BUSINESS COACHING

BUSINESS COACHING
FOR INDIVIDUALS AND GROUPS

  • Counselling for individuals in periods of professional transition and the effective adjustment into new working environments.
  • Counselling for groups and teams in the process of realignment and optimization of resources.

 

Possible motives for individual coaching

Pro­fes­sio­nal trans­for­ma­tion: from the pro­fes­sio­nal reo­rien­ta­tion, over the ap­pli­ca­tion pro­cess until the ad­just­ment in the new work en­viron­ment.

Pro­fes­sio­nal trans­for­ma­tion: from the pro­fes­sio­nal reo­rien­ta­tion, over the ap­pli­ca­tion pro­cess until the ad­just­ment in the new work en­viron­ment.

  • To become aware of personal reasons for a transformation (away from the old or towards something new?)
  • To identify personal resources and values, to systematically and objectively assess personal competences
  • To define the professional vision, to find a new direction
  • To optimize application documents (cover letter, CV)
  • To simulate parts of the selection process (e.g. interview, assessment centre)
  • The first 100 days in the new job: to manage expectations, insecurity
Pro­fes­sio­nal ad­just­ment and ef­fect­ive­ness

Pro­fes­sio­nal ad­just­ment and ef­fect­ive­ness

  • To face conflicts actively and to make use of them
  • To prepare speeches and presentations according to the audience and to rehearse them
  • To present (Project-)meetings efficiently and goal oriented
  • To formulate criticism in a positive and motivating way
  • To optimize self-organisation and time management
  • To reflect on the leadership of teams and to activate performance potentials
  • The first 100 days as a leader: to reflect on the experiences and to optimize behaviour

POSSIBLE MOTIVES AND QUESTIONS FOR GROUP COACHING

Team performance

Team performance

  • Determining the status-quo
    Are we moving towards our target? How productive do we perceive ourselves as a team?
  • Analysing potentials
    How aware are we about the diversity in our team and how effective do we make use of it?
  • Team structure
    Which positions and functions are filled in our team, which ones need to be added for a better performance in our team? How well do we share leadership in our team?
Team health

Team health

  • Diagnosis
    How careful and respectful are we towards each other? How stressful is our work in the team, how does it feel to work together, does it fell “OK”? Which unsolved conflicts do interfere with our performance and compromise our individual wellbeing?

 

Andreas Schmidt, coordination and direction of Business Coaching
Dipl.-Kfm. (Universität Paderborn)
Master of Organisational Management (Ruhr-Universität Bochum)
NLP-Master (Coaching Institut Kassel)

Languages

Albanian

French

Oromo

Somali

Amharic

Fula

Paschto

Spanish

Arabic

Georgian

Pidgin

Tamil

Azerbaijani

Greek

Polish

Thai

Berber-languages

Italian

Portuguese

Tigre

Bosnian

Kisuaheli

Romani

Tigrinya

Bulgarian

Kurdish

Romanian

Turkish

Chinese

Lingala

Russian

Czech

Dari

Malinke

Sarakhole

Hungarian

English

Mandinka

Serbian

Urdu

Farsi

Moroccan

Serbo-Croatian

Wolof

Simple steps to develop your language competencies

ASSIGNMENT TRANSLATION

1. CONSULTANCY

You send us your documents to be trans­lated by up­loading them online or you send them by post or electro­nic mail. You might also personally come by to our office.

2. CONFIRMATION OF THE OFFER

Acceptance of the offer via email.

2. CONFIRMATION OF THE OFFER

Acceptance of the offer via email.

3. WRITTEN TRANSLATION

Start of the translation process.

4. CORRECTION

Conducting quality control by reviewing the translation by a third person.

4. CORRECTION

Conducting quality control by reviewing the translation by a third person.

5. FINALIZATION OF THE PROJECT

Delivery of the translation via email, postal mail or in person at our office.

6. Billing

Billing is done at the end of the translation commission.

6. BILLING

Billing is done at the end of the translation commission.

ASSIGNMENT INTERPRETING SERVICES

1. CONSULTANCY

Interpreting orders can be requested online via our form, by telephone or by electronic mail. Also, the personal request in our offices is possible.

2. CONFIRMATION OF THE OFFER

Acceptance of the offer via email.

2. CONFIRMATION OF THE OFFER

Acceptance of the offer via email.

3. ORAL TRANSLATION

The interpretation service will be provided in the place and at the agreed time.

4. QUALITY CONTROL

Performance of quality control based on the opinions of the parties involved.

4. QUALITY CONTROL

Performance of quality control based on the opinions of the parties involved.

5. COMPLETION OF THE PROJECT

6. BILLING

Billing is done after fulfilling the interpretation commission.

6. BILLING

Billing is done after fulfilling the interpretation commission.

COUNSELING IN THE LEARNING OF FOREIGN LANGUAGES

1. CONTACT

Together with our professional language learning consultant, your learning concerns are defined. It helps you online, by phone or by e-mail to find the best way to learn for you personally.

2. CONFIRMATION OF YOUR LEARNING OFFER

A personalized plan will be drawn up, according to your wishes, needs and objectives, which will be sent to you via email.

2. CONFIRMATION OF YOUR LEARNING OFFER

A personalized plan will be drawn up, according to your wishes, needs and objectives, which will be sent to you via email.

3. PARTICIPATION IN A COURSE OR IN AN INTENSIVE LANGUAGE LEARNING TRAINING PROGRAM

The language course or sessions with your coach will take place as agreed.

4. REVISION OF THE OBJECTIVES REACHED IN THE FOREIGN LANGUAGE

Quality control thanks to your opinion based on short questionnaires.

4. REVISION OF THE OBJECTIVES REACHED IN THE FOREIGN LANGUAGE

Quality control thanks to your opinion based on short questionnaires.

LANGUAGE COURSES

1. CONTACT

Together with your foreign language teacher, you will define in detail the topics to be dealt with in the course as well as your specific goals.

2. PARTICIPATION IN YOUR PERSONALIZED COURSE

The course takes place as agreed.

2. PARTICIPATION IN YOUR PERSONALIZED COURSE

The course takes place as agreed.

3. REVISION OF THE OBJECTIVES REACHED IN THE FOREIGN LANGUAGE

Quality control through tests and thanks to your opinion, based on brief questionnaires.

Who we are?

Qualität und Zuverlässigkeit

Qualität und Zuverlässigkeit

Quality and ser­ious­ness re­pre­sent us! We work con­tinuou­sly to guar­an­tee a high quality. As pro­viders of Trans­lation and In­ter­pret­ing Services we offer short dead­lines, best prices and total con­fi­den­tial­ity. These cha­rac­ter­ist­ics re­pres­ent in essence the phil­osophy of our company.


Ewa Brune
Office Manager
Phone number: 0234 87935124

Unser Qualitätsanspruch

Unser Qualitätsanspruch

Our team is our most valuable asset. We are in favor of a long ex­perience in speci­fic areas that corres­pond to our standards and the philo­so­phy of our com­pany. In this way, we meet the de­mand in all lang­uages ​​with ex­cellence and pro­vide the key to en­hance your lin­gu­istic com­pe­tence with our cut­ting-edge con­cepts for lang­uage learn­ing.


Josepha Odoy
Public relations / Eventmanagement
Phone number: 0234 87935123

Your confidence is our reference.

Our emblems are responsibility and reliability. Our commitment to our customers is the key to our long and trustful relationship.

Career

We are always looking for qualified and motivated interpreters and translators for the following languages:

  • albanian
  • arabic
  • all african languages and dialects
  • bulgarian
  • chinese
  • english
  • french
  • italian
  • kurdish
  • morrocan
  • portuguese
  • romani
  • romanian
  • serbian
  • spanish
  • czech
  • turkish
  • hungarian
  • and many more…

 

The C1-level in German is absolutely necessary.

Office:
Willy-Brandt-Platz 5-7
44787 Bochum
Route planner

Contact:
phone: 0234 / 87 935 124
fax: 0234 / 87 935 125
e-mail: info@tralocation.de

Our office hours:
Monday till Friday from 8 a.m. to 4 p.m.

Availability by phone: 24 h

Location:
Our office is located in the city centre right opposite the townhall and very close to the main station. You can reach us easily on foot, by car and by public transport.

Request Form
Contact data